وبلاگ گروهی دودردو

۱۹ مهر, ۱۳۸۵

رایانامه

نوشته: بهمنانه در: زبان

در ۲×۲ از ۲×۲ نوشتم و واژه‌ی رایانامه را به جای email به کار بردم. واژه‌ای که فرهنگستان زبان و ادبِ فارسی پیشنهاد کرده است. شرتو گرامی نقدی در راستای آن نوشت و واژه‌های ساخته شده را ناکارآمد دانست. فؤاد نیز فرهنگستان را پیکانِ مزخرف شدن زبان فارسی دانست. هرچند که با نظر شرتو تقریبا مخالف هستم ولی هیچ‌گاه فکر نمی‌کردم فرهنگستان، فارسی را این قدر بی‌ارزش گمارد که ابتدایی‌ترین قاعده‌ی دستور خط خود را نیز اجرا نکند. انگار ایشان «ک» و «ی» عربی را فارسی می‌پندارند. به آسانی به جای «هٔ» فارسی، ت گرد «ة» عربی می‌نویسند. هیچ‌کدام
از عددهای نوشته شده فارسی نیستند و…
هم‌اکنون بهتر درک می‌کنم که چرا فرهنگستان زبان و ادبِ فارسی را ناکارآمد و باعث مزخرف شدن زبان فارسی می‌دانند.

در همین راستا بخوانیم:

- سنگ می‌اندازم! (بهمنانه)

- رایانامه را چپ چپ می‌نگرد! (شرتو)

- همه‌ی واژگان فرهنگستان (فؤاد)

- با فرهنگستان دوپینگ کنیم («زین پس» طنزی خوب از فؤاد)

- معادل فارسی وبلاگ هم آمد (نظر زیر آن جالب است)

پ.ن: این جا کشور من، جمهوری اسلامی ایران است!

درباره نویسنده:


بهمنانه تا کنون 8 مطلب در این وبلاگ منتشر کرده‌است.
معرفی نویسنده: تو بگو، تا من بخوانم!
ایمیل نویسنده: bahman.n@gmail.com
آدرس مستقیم نویسنده: http://wp.doxdo.net/author/bahman
اشتراک مطالب نویسنده با RSS

۷ نظر برای "رایانامه"

1 | شَرتو

مهر ۱۹م, ۱۳۸۵ at ۵:۵۶ ب.ظ

Avatar

خوب البته من هنوز روی حرفم هستم. مخصوصا در مورد رایانامه. اما شما هم لابد به همان دلیل "رایا" مدام بکارش می برید :P
من اصلا و ابدا مخالف معادل سازی نیستم. خیلی هم خوبه. اما فقط همین که چند نفر بشینن و یک کلمه بدن بیرون نیست که. مطمئنا اونجا هم معیارهایی دارند ولی به نظر من در مورد کلمه های علمی اولین شرط اینه که مفهوم کلمه رو درک کرده باشن. مثلا به نظر من دیگه هیچ دلیلی وجود نداره که برای کامپیوتر که تقریبا یک کلمه بین المللی شده معادلی ساخته بشه.
یکی از دوستان کلمه هایی مثل هواپیما و شهرداری و این ها رو مثال زده بود که این ها هم روزی زشت بوده ند ولی حالا جا افتاده ند. اتفاقا من این کلمه ها رو دوست دارم. ترکیب این کلمه ها زمین تا آسمون با ترکیب کلمه های جدید فرق داره. معنیشون در خودشونه. تو جمله قشنگ می شن. اون جمله ای که فواد مثال زده بود رو حتما خوندی دیگه! چه چیزی از آب دراومده بود!
همین توجه نکردن فرهنگستان به رسم الخط فارسی در وب یعنی از وب عقب هستند و تا وقتی هم عقب هستند صلاحیت کلمه سازی ندارند.

2 | بهمنانه

مهر ۱۹م, ۱۳۸۵ at ۷:۲۰ ب.ظ

Avatar

خب حالا که شرتو نظرش را این قدر روشن بیان کرد، فکر می‌کنم با هم تا حدود زیادی موافقیم. آقا جون به نظر من هم کامپیوتر خیلی بهتر از رایانه هست. نظرهای قبلی را حتما همه با هم می‌خوانیم ;)

3 | بهمنانه

مهر ۱۹م, ۱۳۸۵ at ۷:۲۲ ب.ظ

Avatar

آقا من هم رسما اعلام می‌کنم تا وقتی فرهنگستان زبان و ادب فارسی این قدر عقب هستند، که حتی ویراستار وب ندارند؛ صلاحیت واژه‌سازی ندارند. :)

4 | فؤاد

مهر ۱۹م, ۱۳۸۵ at ۸:۱۵ ب.ظ

Avatar

البته به دلیل ندانم کاری من لینک مطلب اشکال داشت تغییر کرد اگه بشه که درست بشه چی میشه!
http://www.rah-e-man.com/2006/02/15/12,20,59.php

5 | بهمنانه

مهر ۱۹م, ۱۳۸۵ at ۸:۵۷ ب.ظ

Avatar

فؤاد جان، هر دو پیوند (Link) درست است. خودت آزمایش کن!

6 | پیمان

مهر ۲۰م, ۱۳۸۵ at ۸:۰۲ ق.ظ

Avatar

من همیشه به جمله آل احمد که هر کلمه ای فقط بار معنایی خودشو داره فکر کردم و تا جاهایی قبولش دارم . کارهای اخیر فرهنگستانو از این بابت پسند نمیکنم که ستیز آوایی و ظاهری کلمه راهی به متداول شدنش باز نمیکنه.

7 | بهمنانه

مهر ۲۰م, ۱۳۸۵ at ۱:۴۷ ب.ظ

Avatar

هر واژه در هر زبان البته، زبان ما فارسی است! جلال آل‌احمد که مایه‌ی افتخار داستان‌نویسی ایران معاصر هستند و من آثار خوب‌شان را دوست دارم، واژه‌هایی را برای زبان فارسی آفریدند و همچنین معادل‌سازی کرده‌اند. پیمان جان من هم در مورد کارهای ضعیف و ناکارآمد و بد فرهنگستان با نظر شما موافق هستم و باز هم می‌گویم که از نگاه من ایشان صلاحیت واژه‌سازی ندارند. ;)

نظرتان را بفرمایید






XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>



  • MoHseN HoseiNi: vaghean filme bikhodi bod yani man bade az 2 roz download hamin ke tikehaye jelvehaye vije ro didam badm omad va tike tike ke rad kardm kole dastan d
  • امیر: قویترین سایت رستوران یابی تهران برای جستجو رستوران های مورد نظر
  • ع: salam. mishe lotf koni khodeto bishtar vasam moarefi koni? be Emailam befres. koja hasti ? kodoom shahr zendegi mikoni, chan salete, shoghlet, chie?
  • پرانتز: سلام من کتاب رو دانلود کردم البته از طریق یک وبلاگ دیگه که به اینجا لینک داده بود ،
  • پرتاب نیوز » Blog Archive » بانکی که برای همه هست، جز کارگران!: [...] دفاع از حقوق بانکی ها! | وبلاگ گروهی دودردو همین قدر بگم که میدونم نون کاری که می
  • parisa: manam az tehran liz hastam 09126024840
  • Pagoman: Outsiders didn inside straight blues band and pay

Iran's Explored Photos

    شازدهLost in Translation (Explored)...(Explored)Just the sunset (Explored)

درباره

“وبلاگ گروهی دودردو doxdo.net” در مهر ماه ۱۳۸۵ آغاز به کار کرد‌ه‌است و عضویت و نوشتن در آن برای همه آزاد است. کافی است ثبت نام کنید و آغاز کنید. خوانندگان وبلاگ گروهی دودردو منتظر شما هستند. از اینجا شروع کنید...

RSS H o t Z o n e

مرداد ۱۳۸۹
ش ی د س چ پ ج
« تیر    
 ۱
۲۳۴۵۶۷۸
۹۱۰۱۱۱۲۱۳۱۴۱۵
۱۶۱۷۱۸۱۹۲۰۲۱۲۲
۲۳۲۴۲۵۲۶۲۷۲۸۲۹
۳۰۳۱